Fachübersetzungen - Unsere Dienstleistungen

Übersicht der Fachgebiete, die unser Übersetzungsbüro für Cloppenburg bearbeitet

Technische Übersetzungen

Zur Bearbeitung technischer Übersetzungen gehören nicht nur ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch ein technisches Fachwissen. Täglich übersetzen unsere Mitarbeiter technische Dokumente aus verschiedenen Fachgebieten wie z.B. Gebrauchsanleitungen, Testberichte und Handbücher. Das spezielle Wissen ist dank eines technischem Studiums und allgemeiner Berufserfahrung gegeben, die das notwendige Knowhow liefern. Viele Unternehmen haben sich bereits anvertraut und lassen in regelmäßigen Abständen Ihre Dokumente übersetzen


Juristische Übersetzungen

Oft kommt es vor, dass ein Vertragsabschluss mit einer neuen Partnerfirma zustande kommt, welcher mit höchster Sorgfalt genau überprüft werden sollte. Auch Gutachten und Allgemeine Geschäftsbedingungen gehören dazu. Anwaltskanzleien und Unternehmen vertrauen uns seit Jahren auf diesem Fachgebiet, da nicht nur sehr gute Sprachkenntnisse, sondern auch das wichtige juristische Knowhow vorhanden sind. Verlassen Sie sich hier voll und ganz auf uns.


Fachübersetzungen für Behörden

Durch die immer weiter zunehmende Globalisierung sind Behörden immer öfters auf internationale Kooperationen angewiesen, sodass Übersetzungen in Anspruch genommen werden müssen. Das Zusammenleben in multikultureller Art hat dazu geführt, das Behörden auf kommunaler und nationaler Ebene Informationsschreiben und behördliche Formulare in verschiedenen Sprachen vorlegen. Selbst aktuelle komplizierte Situationen wie die vermehrte Anzahl von Flüchtlingen aus Krisengebieten führen dazu, das beispielsweise Übersetzungen von Asylanträgen in mehreren Landessprachen ausgehändigt werden um damit den reibungslosen Ablauf zu gewährleisten.


Übersetzungen mit Beglaubigung

Häufig kommt es vor, dass Übersetzungen, beispielsweise für ein Gericht oder eine Behörde, von einem vereidigten Übersetzer bearbeitet werden müssen. Diese Übersetzer werden spezielle von einem entsprechenden Landgericht ernannt und werden auf diesem Fachgebiet eingesetzt.


Übersetzungen für Wirtschaft und Handel

Internationale Handelsbeziehungen sind nicht mehr nur etwas für große Konzerne, sondern auch für kleinere und mittelständische Unternehmen. Hier sind Fremdsprachenkenntnisse gefragt, um wichtige Geschäftskorrespondenz, komplizierte Verträge und sämtliche Angebote von Partnerfirmen zu verstehen und somit fachmännisch handeln zu können. Um Missverständnissen und Fehlern vorzubeugen, ist es deshalb unumgängliche einen professionellen Übersetzer in Anspruch zu nehmen, der nebenbei auch noch Kenntnisse im wirtschaftlichen Bereich besitzt.


Übersetzungen für die IT-Branche

Deutsche Unternehmen in der IT- und Telekommunikationsbranche versuchen nicht nur nationale Geschäfte abzuwickeln, auch die Bedeutung internationaler Beziehungen mit anderen IT-Firmen nimmt immer mehr zu. Software und andere Dienstleistungen sind auf dem internationalen Markt sehr gefragt und sollten deshalb ebenfalls in der jeweiligen Landessprache angeboten werden. Nur so ist eine Zufriedenheit des Geschäftspartners und die damit verbundene Expansion des eigenen Unternehmens möglich.


Medizinische Übersetzungen

Für eine Übersetzung im medizinischen Bereich sind nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch fundiertes Fachwissen gefragt. Unser Übersetzungsbüro vertraut sich regelmäßig neuen medizinischen Dokumenten an und wird von Übersetzern bearbeitet, die sich auf dieses Fachgebiet spezialisiert haben und die damit benötigten Erfahrungen mitbringen. Nur so können Sicherheit und Qualität genauestens erfüllt werden, die gerade auf diesem Gebiet ein Must Have sind!


Übersetzungen von Internetseiten

Mittlerweile ist das Internet für viele Unternehmen das Hauptkommunikationsmittel zwischen Kunden und anderen Partnerfirmen. Aber auch die hauseigene Internetseite gehört dazu und ist ein Aushängeschild. Dazu gehört nicht nur die Veröffentlichung in der eigenen Landessprache. Wer sich international präsentieren möchte, muss in verschiedenen Sprachen abrufbar sein, nur so können andere Partner oder potentielle Kunden zum Interessenten werden. Deshalb sind auch hier professionelle Übersetzungen gefragt, die schnell darüber entscheiden, ob sich das Interesse festigt oder der Besucher woanders schaut. Unsere Übersetzer unseres Büros werden Ihre Website perfekt in die gewünschte Sprache bringen.


Übersetzungen von Urkunden

Unser Übersetzungsbüro bearbeitet auch sehr gerne Ihre Urkunden, Zeugnisse und viele andere beglaubigte Dokumente. Diese müssen häufig auf Echtheit überprüft und beglaubigt werden. Dazu gehören Urkunden jeder Art (Heirats- und Geburtsurkunden), Testamente, Nachweise von Staatsbürgerschaften. Gerade im privaten Gebrauch sind hier Übersetzungen hin und wieder erforderlich, was aber kein Problem ist. Wir übersetzen Ihr jeweiliges Dokument in die von Ihnen gewünschte Sprache und führen diese so aus, wie es der Gesetzgeber fordert. Hierzu gehören auch amtliche Dokumente.


Anbei ein Werbevideo zum Thema Übersetzungsbüro Cloppenburg!